MENU

Jan Tošovský

Český překladatel, country performer a dramaturg Činohry

Vystudoval obor arabistika-religionistika na FF UK a činoherní dramaturgii na DAMU. V letech 2008–11 byl dramaturgem libereckého Divadla F. X. Šaldy.

Překládá z angličtiny (mj. Enron uvedený ve Stavovském divadle), francouzštiny, němčiny. Pro Činohru Národního divadla přeložil texty songů pro inscenaci Brechtovy/Weillovy Žebrácké opery (2009), hru australského autora Finegana Kruckemeyera Na moři, zírám nahoru a text Paula Rudnicka The New Century, uváděný na Nové scéně pod názvem Jsme v pohodě. Než nastoupil v září 2012 do angažmá do Národního divadla, působil v pražské MeetFactory.


Inscenace v Národním divadle:

Kouzelná země (režie J. Mikulášek, Stavovské divadlo, 2019)
Netrpělivost srdce
(režie D. Špinar, Stavovské divadlo, 2018)
Faust (režie J. Frič, Stavovské divadlo, 2018)
Nová Atlantida (režie J. Adámek, Nová scéna, 2018)
Cube (režie P. Knolle, Nová scéna, 2017)
Maryša (režie J. Mikulášek, Národní divadlo, 2017)
Mlynářova opička (režie Š. Pácl, Stavovské divadlo, 2017)
Dotkni se vesmíru a pokračuj (režie J. Frič, Nová scéna, 2016)
Láska a informace (režie P. Tejnorová, Nová scéna, 2016)
Modrý pták (režie Š. Pácl, Stavovské divadlo, 2015)
Zemětřesení v Londýně (režie D. Špinar, Nová scéna, 2015)
Po sametu (režie J. Adámek, Nová scéna, 2014)
Les (režie M. Dočekal, Stavovské divadlo, 2014)
Snídaně s Leviathanem (režie J. Honzírek, foyer Nové scény, 2014)

Zahradní slavnost (režie D. Pařízek, Stavovské divadlo, 2013)
Z prachu hvězd (režie Š. Pácl, Divadlo Kolowrat / Nová scéna, 2013)
Ohlušující pach bílé (režie L. Bělohradská, Divadlo Kolowrat / Nová scéna, 2013)






Aktualizace: leden 2019

Repertoár

Tyto webové stránky používají cookies. Více informací zde.