Zuzana Augustová

Biografie

Studovala divadelní a filmovou vědu na FF UK v Praze a v Institutu pro divadelní, filmovou a mediální vědu Vídeňské univerzity. Na obou univerzitách později vyučovala. Působila rovněž na Katedře teorie a kritiky DAMU, nyní je na Katedře germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni. Je členkou Týmu pro výzkum moderního českého divadla v Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR a na Vídeňské univerzitě členkou mezinárodního týmu Výzkumné platformy Elfriede Jelinek. Specializuje se na divadlo a drama německé jazykové oblasti a na české divadlo a drama. Publikovala řadu studií a článků, knižně vydala svou dizertaci Thomas Bernhard (2003), vloni jí vyšel výbor článků Umění životu nebezpečné. Reflexe současného (nejen) německojazyčného divadla a literatury, pod názvem Experiment jako kritika nacismu. Poválečná rakouská experimentální dramatika je k vydání chystána její habilitace. Autorsky, editorsky a redakčně se podílela na publikacích Horizonty evropského dramatu: Současný divadelní text mezi dramatickými a postdramatickými tendencemi (2017) a Expresionistické drama z českých zemí (chystáno k vydání). Překládá z němčiny divadelní texty, prózu i odbornou literaturu (T. Bernhard, E. Jandl, E. Jelinek, P. Handke, A. Schnitzler, F. Zeller, W. Höll, Ch. Roos, M. Prinz, F. Zorn, T. Köck), je spolueditorkou souborných svazků Hry III a Hry IV Thomase Bernharda a Hry I a Hry II Artura Schnitzlera. Za své překlady obdržela Překladatelskou prémii 2013 Rakouského ministerstva školství, umění a kultury a Tvůrčí ocenění Obce překladatelů za rok 2016 za překlad románu Mars Fritze Zorna.