MENU

Jan Hančil

Po studiích na Přírodovědecké fakultě (1980-85) vystudoval v letech 1988-93 dramaturgii na DAMU v Praze. V období 1991-94 byl vědeckým tajemníkem Společnosti F. Kafky, posléze manažerem Studia Ypsilon (1994-97). Působí na Katedře autorské tvorby a pedagogiky u prof. Ivana Vyskočila na DAMU (od r. 1993 jako odborný asistent, od r. 2005 docent). Od roku 2006 je děkanem Divadelní fakulty AMU v Praze.
Deset let působil jako dramaturg činohry Národního divadla (1997-2007). Spolupracoval na inscenacích – Mamet: Oleana, Bulgakov: Mistr a Markétka (podílel se i na adaptaci), McPherson: Na cestě duchů, Jirásek: Lucerna, Crimp: Venkov, Penhall: Slyšet hlasy, Shakespeare: Coriolanus, Stoppard: Arkádie, Benefice Vlasty Chramostové Tři životy a další.
Od začátku 90. let se intenzivně zabývá činností překladatelskou. Z odborné literatury přeložil publikaci Pohyblivý bod P. Brooka, z řady divadelních textů připomeňme například hru S. Tesiche Na otevřené cestě, S. Graye Intenzivní péči, L. Shuea Cizince, Harwoodova Garderobiéra, Carrové Maju.
Činohra Národního divadla uvedla v jeho překladech inscenace: Nelson: Dva shakespearovští herci (1995), McPherson: Na cestě duchů (2000), Penhall: Slyšet hlasy (2003), Sheridan: Škola pomluv (2004), O´Brienová: Virginia (2005) a Nicholson: Na ústupu (2005; je dosud na repertoáru v Divadle Kolowrat).

Repertoár